เรียนไปพักนึงเริ่มริอ่านเอามาลงบล็อกสอนซะเลย ^______^

จำไปใช้ดูก็ได้ น่ารักดีนะเราว่า

ข้อมูลส่วนไหนที่ผิดพลาดไปก็ขอภัยมา ณ ที่นี้ด้วยเจ้าค่ะ >  <

 

おはようございます。 สวัสดีตอนเช้า

(โอะฮะโย โกซะอิมัส)

 ถ้าพูดกับเพื่อนก็"โอะฮะโย"เฉยๆก็ได้ ^^

 

こんちは。สวัสดีตอนกลางวัน

(คนนิจิวะ)

 

こんばんは。สวัสดีตอนเย็น

(คมบังวะ) 

 

おやすみなさい。ราตรีสวัสดิ์/ฝันดีนะ

(โอยาซึมินะไซ)

หรือจะ"โอยาซึมิ"ก็ได้

 

がんばってください。พยายามเข้านะจ๊ะ

(กัมบัตเตะคุดะไซ)

จะให้น่ารักๆก็"กัมบัตเตะเนะ" ให้อารมณ์ประมาณว่า"สู้ๆนะจ๊ะ"

 

さようなら。ลาก่อน

(ซาโยนะระ)

ถ้าเด็กๆพูดกันก็ใช้คำว่า"อาบาโย" เคยเห็นในการ์ตูนนะ

 

 

จ่อไปเป็นคำสรรพนามเอาไว้เรียกกันนะคะ > <

みんなさん   (มินนะซัง)    แปลว่า ทุกคน (อันนี้จะเห็นในหนังบ่อย) ความหมายจะเป็นประมาณว่า

                                       หมายถึงใครก็ตามที่ยืนอยู่ ณ ที่นั้น เลวเยกแล้วขี้เกียจไล่ชื่อ

                                       ทีละคนก็เหมาเลย "มินนะซางงง"

わたし (วาตาชิ)              แปลว่า ฉัน มันเหมือนภาษาไทยนะตรงที่มีคำเรียกตัวเองกับคนอื่นเยอะมาก

                                      อย่างผู้ชายบางทีก็ใช้"โบขุ"แทนตัวเอง ก็แมนไปอีกแบบ ส่วนผู้หญิงบางที

                                      ก็เรียกตัวเอง"อะตาชิ" แล้วก็มีภาษาระดับพ่อขุนรามฯ "โอเระ" กับ "โอมะเอะ"

                                      มันเป็นความหมายไม่สุภาพนะแต่อาจารย์ญี่ปุ่นบอกว่าผู้ชายญี่ปุ่นเขาเอาไว้

                                      เรียกกะแฟน(!!) แล้วก็ยังมีคำว่า"อังตะ"ที่แปลว่า "แก" ส่วน"คิมิ"ก็แปลว่า"นาย"

                                      หรือ"เธอ" อันนี้ไว้ใช้เรียกเพื่อนที่สนิทกันมากหน่อย

せんぱい (เซมไป)           แปลว่า รุ่นพี่ ใช้เรียกรุ่นพี่ในโรงเรียนเดียวกัน หรือคนทีทำงานมาก่อน

                                     ใช้ต่อท้ายชื่อคนที่จะเรียกก็ได้นะ เช่น"คิโมจิเซมไป" = "รุ่นพี่คิโมจิ"

せんせい (เซนเซ)            แปลว่า อาจารย์ ใช้ต่อท้ายชื่ออาจารย์ก็ได้เหมือนกันหรือจะเรียกอาจารย์เฉยๆก็ได้

                                     คนญี่ปุ่นบอกว่าเอาไว้ใช้เรียกหมอด้วย

おかあさん (โอก้าซัง)      แปลว่า คุณแม่ ลองเอาไปเรียกท่านดูละกัน

おとうさん (โอโต้ซัง       แปลว่า คุณพ่อ

おにいさん (โอนี่ซัง)        แปลว่า พี่ชาย แนะนำนิดนึงค่ะ ไม่ใชเรียกเฉพาะพี่เราเท่านั้นนะ พี่ผู้ชายที่แก่กว่า

                                    แล้วสนิทกันก็เรียกได้ ให้ดูน่ารักหน่อยก็เปลี่ยน"ซัง"เป็น"จัง" >> "โอนี่จางงงง> <"

おねえさん (โอเน่ซัง)      แปลว่า พี่สาว การใช้ก็เหมือนคำว่าพี่ชายทุกอย่างแหละ

おとうと (โอโต้โตะ)       แปลว่า น้องชายไม่ค่อนิยมใส่"ซัง"กันนะ เคยเก็นแต่"โอโต้โตะจัง"

いもうと (อิโม้โตะ)         แปลว่า น้องสาว ใช้เหมือนคำว่าน้องชาย

かわいい (คาวาอี้)           แปลว่า น่ารัก คำนี้เจอบ่อย ยิ่งที่ลากเสียง"อี้"ยาวๆละก็นะไปดูตามคอนเสิร์ตญี่ปุ่นเลย

สุดท้ายละค่ะวิธีบอกรักเป็นภาษาญีปุ่น ^^ อิอิ อันนี้หลายคนสนใจละสิ

あいしてる (ไอชิเตะรุ) ใส่"โยะ"ข้างหลังจะให้ความรู้สึกคล้ายๆแบบว่า"รักนะ"

だいすき (ไดซึกิ) อันนี้ความหมายจริงๆคือ"ชอบมากๆเลย"/"ชอบที่สุดเลย" จะเพิ่มหางเสียงเป็น"ไดซึกิดะโยะ"ก็ได้

 

แล้วจะมาอัพใหม่นะเจ้าค่ะ

ปล.

"ทำไมถึงชอบภาษาญี่ปุ่นล่ะ?"

"ก็เพราะคนที่ไม่รู้จะฟังไม่เข้าใจน่ะสิ แล้วมันก็เท่ดีด้วย"

"เอ๋?"

"ก็เราจะได้คุยกันแบบส่วนตัวทั้งที่คนยืนอยู่เยอะแยะไง^0^ เพราะไม่มีใครฟังออก"

"อ๋อ...อื้มๆ น่าคิดนะ"

Comment



smilebig smileopen-mounthed smileconfused smilesad smileangry smiletonguequestionembarrassedsurprised smilewinkdouble winkcry

Tweet

ขอบคุนมั่กๆๆคับ

#1 By [-T-] (125.26.16.173) on 2008-07-21 23:49

อยากรู้อีกอะคะช่วยเขียนอีกได้ปะคะ

#2 By (117.47.111.5) on 2008-08-17 23:43

น่ารักจัง

#3 By แอมมีมี่ (58.9.4.55) on 2008-08-31 17:19

คือว่าอยากรุว่า โยโกซะ
แปลว่าไรช่วยบอกด้วยนะค่ะ

#4 By (118.174.123.236) on 2008-10-14 18:55

ไดโจบุ แปลว่าไรคะ

#5 By จ๊อย (58.8.93.210) on 2008-10-28 22:16

อยากหี

#6 By พงศ์พิสุทธิ์ปอย (118.173.153.12) on 2008-12-17 13:52

ภาษาญี่ปุ่นไม่อยากอย่างที่ใครคิด embarrassed question

#7 By ปอยสะบ้าย้อย 0862925620 (118.173.153.12) on 2008-12-17 14:00

อยารุว่าภาษาญี่ปุ่นเรียนยากไหมคับ

#8 By ธัญญพัทธ์ (118.172.245.236) on 2009-03-25 22:24

โกซาอิโน่แปลว่าอะไรเหรอค้ะ?? เว็บนี้สุดยอดเลยค่ะ อ่านได้ง่ายมากเลยอ่ะค่ะ ไม่เหมือนเว็บอื่นเลย ดีมากเลยค่ะ^^

#9 By ช๊อคโค่ (125.24.99.31) on 2009-04-05 23:33

ปืนฉีดน้ำ

#10 By เร่าร่า (125.24.178.222) on 2009-04-08 21:20

อา..ขอบคุณมากคับ

จิงๆคำศัพท์ กับประโยคพวกนี้เป็นประโยคที่ใช้กันบ่อยในชีวิตประจำวันมากเลยนะคับ

ก้อให้สำหรับคนที่ยังไม่รู้เนอะ ฮะ ฮะ ..เอาไปคุยกับเพื่อนให้เพื่อนงง 555+

#11 By *CapuCHINO kuN* on 2009-04-28 17:46

มีอะไรจะบอกอ่ะค่ะ ก้อคือว่าที่คุนเขียนว่า คมบังวะที่แปลว่า สวัสดีตอนเย็นน่ะค่ะ ที่จริงมันอ่ยว่า คนบังวะน้ะค้ะ^^


ไม่มีอะไรค่ะ ช่วยๆกันๆเฉยๆ 555

#12 By ช๊อคโค่ (125.24.119.120) on 2009-04-29 21:22

---- ขอบคุนมาก ได้เอาไปเป็นความรู้ให้คนอื่นต่ออีกเยอะเรย ----

#13 By koharu (58.147.37.49) on 2009-05-05 14:06

ขอบคุณมากนะครับ arikatoopen-mounthed smile

#14 By (202.57.175.28) on 2009-06-22 19:34

ไอ้เวรรรรรรร

#15 By (202.57.175.28) on 2009-06-22 19:36

ふん-さむわたし


แปลว่าอะไรคะ

#16 By ขอบคุนคะ (125.25.232.47) on 2009-08-31 16:24